НИР профессорско-преподавательского состава

В настоящее время кафедрой осуществляется инициативно-поисковое исследование профессорско-преподавательского состава кафедры в рамках государственных научно-исследовательских направлений и выполнения диссертационных и магистерских работ по актуальному направлению филологии и лингводидактики, которое формулируется следующим образом: «Лексические, грамматические, стилистические, прагматические, гендерные, сопоставительные и дидактические аспекты иностранных языков и перевода».

По данному направлению выполнены и ведутся исследования ППС и студентов под руководством ППС по следующим разделам:

1. Демесинова Г.Х. Английские предлоги пространственного значения и их соответствия в казахском языке
2. Жармакин О.К. Побудительные предложения в казахском и немецком языках.
3. Омарова Р.А. Прагмалингвистический анализ дискурса прессы в немецкоязычных газетах
4. Каирбаева А.К. Обучение эффективным стратегиям самостоятельного чтения студентов языкового вуза
5. Каримова К.К. Трансформации лингвокультурем в романе-эпопее М. Ауэзова «Абай жолы» при прямом и опосредованном переводе
6. Кенжетаева Г.К. Неміс және қазақ тіліндегі көру етістіктерінің лексико-семантикалык өрісі/ Лексико-семантическое поле глаголов зрения в немецком и казахском языках
7. Даирова А.Р. Корреляция семантических компонентов и коммуникативно-функционального предназначения слова. Гендерная оппозиция в оценочной номинации.
8. Азылбекова Г.О. Семантико-прагматические особенности утилитарной оценки (на примере немецкого и русского языков)
9. Гафиатулина Ю.О. Концепты «мужчина» и «женщина» в паремиях английского и русского языков. Гендерная лингвистика
10. Ордабаева Ж.Е. Прагматика и семантика глагола ‘to joke’/ ‘шутить’ в английском и русском языках
11. Сагиева С.М. Функционирование антропонимов в английском, русском и казахском языках
12. Худиева С.Р. Управление самостоятельной работой студентов в контексте устойчивого развития системы высшего образования.
13. Горячих Ю.М. Организационная модель эдвайзерского (тьюторского) сопровождения в вузе
14. Лямзина В.В. Типология лингвокомпьютерных заданий в современном учебнике по иностранному языку в вузе
15. Мадеева А.А. Развитие личности в полиязычном пространстве вуза
16. Поцелуева Н.В. Общее и специфическое в анималистической фразеологии неродственных языков.
17. Вишенкова Е.А. Образ России в зарубежных СМИ.
18. Дуненкулова Р.Г. Мотивация в обучении иностранным языкам. История методов обучения иностранным языкам, новые технологии в обучении иностранным языкам, специально-ориентированная методика обучения иностранным языкам на казахском языке, казахско-русский, русско-казахский словарь методических терминов
19. Ислям К.С. Казахско-греческий, греческо-казахский словарь (бумажный, электронный)
20. Табынбаев Р.Э. Психолого-педагогическое сопровождение обучения китайскому языку как элективной дисциплине в вузе
21. Клюшина З.В. Сравнительно-сопоставительный анализ терминологических коллокаций в тематическом поле «Переработка и транспортировка нефти» (на материале английского, русского и казахского языков)
22. Сюендыкова Г.Ж. Этнолингвистические и лингвокультурные особенности фразеологических единиц с лексемой глаз (на материале казахского, русского и английского языков)
23. Морозова Н.М. Язык музыкальной рецензии в Интернете.
24. Ахметбекова А.М. Лексикографические и метатекстовые характеристики терминологической дефиниции.

Эффективность выполнения инициативных научно-исследовательских работ подтверждается успешными защитами кандидатских диссертаций, изданием учебных пособий, выступлениями с научными докладами на региональных и международных конференциях различного уровня и опубликованием статей в научных журналах Республики Казахстан, а также ближнего и дальнего зарубежья.

Научно-исследовательская работа запланирована в индивидуальных планах всех преподавателей, планирование и результаты обсуждаются на научных семинарах кафедры.

За последние 3 года преподавателями кафедры было опубликовано 13 статей в научных изданиях Казахстана, рекомендованных ККСОН РК и ВАК стран СНГ, а также 4 научные публикации на английском языке в изданиях дальнего зарубежья.

НИР студентов

На кафедре «Иностранная филология и переводческое дело» функционирует студенческий научный кружок, который представляет собой одну из форм организации исследовательской деятельности студентов. СНК осуществляет свою деятельность на основе Положения о студенческом научном кружке кафедры «Иностранная филология и переводческое дело» гуманитарно-педагогического факультета Павлодарского государственного университета им. С. Торайгырова.

Основными целями и задачами студенческого научного кружка является:

• привлечение студентов, проявляющих интерес к научным исследованиям;

• освоение методов и приемов научных исследований;

• ознакомление студентов с основными направлениями в современном переводоведении;

• формирование у них переводческой компетенции;

• активное участие в региональных, республиканских олимпиадах по иностранным языкам;

• активное участие членов СНК в студенческих научно-практических конференциях.

Студенты специальности 5В020700 «Переводческое дело» регулярно практикуются по линии «Департамента международного сотрудничества» в качестве переводчиков лекций зарубежных лекторов.

На кафедре ИФ и ПД проводится ежегодный конкурс на звание лучшего переводчика. Конкурс проводится по следующим направлениям: перевод художественного текста, перевод информативного текста, поэтический перевод. Лучшие работы были отмечены грамотами.

28 марта 2014 на факультете иностранных языков Карагандинского государственного университета им. академика Е.А. Букетова совместно с Челябинским государственным университетом, Новосибирским государственным педагогическим университетом и Томским политехническим университетом проходил Международный конкурс научных работ среди студентов, магистрантов и аспирантов.

Павлодарский государственный университет представляла студентка группы «Аударма ісі» - 401 Калманова Асия

Тема исследования: Медицина саласындағы хирургияның принциптері негізіндегі мәтіндерді ағылшын тілінен қазақ тіліне аудару ерекшеліктері

Научный руководитель – к.ф.н., доцент ПГУ – Каримова К.К.

По итогам работы конкурса научных работ по направлению «Актуальные проблемы переводоведения в условиях глобализации» данная работа заняла первое место.

В 2014-2015 учебном году под руководством к.ф.н., доцента кафедры Кенжетаевой Г.К. выполняется научный проект по студенческой научно-исследовательской программе «Жас ғалым» по теме: «Электронный словарь аббревиатур казахского, русского, английского и немецкого языков». Группа исполнителей включает следующих студентов:

1. Кенбаева Р., ИФ-402

2. Канафина А., АІ-301

3. Рамазанов М., ПД-302

4. Глебова Д., ИФ-402

5. Манабаева А., ПД-302

6. Момбаева Д., ПД-302

7. Кайдарова А., ПД-302

8. Лабик К., ПД-302

9. Усеинова С., ПД-302

10. Мержоева К., ПД-302