«Талисман страны гор»

к 80-летию поэтессы Фазу Алиевой

В рамках акции «Библиотека мира» посвященная чтению и знакомству с произведениями поэтов и писателей мировой литературы, сотрудники читальных залов совместно с преподавателями кафедры «Отечественная история», учащимися лицея и студентами 1 и 3 курсов, подготовили и провели вечер: «Талисман страны гор» об аварской поэтессе Фазу Алиевой.

Вечер прошел в форме «устного журнала» состоящий из трех устных страниц (разделов): «Дагестанцы: жизнь по законам гор», «С юбилеем Вас, Королева дагестанской поэзии!», «Тема войны в стихах и прозе Фазу Алиевой». Каждая страница сполна раскрывает творческую биографию поэтессы, ее жизненный путь, наполненный радостью и печалью.

Ее творчество в той или иной степени оказала влияние на несколько поколение читателей. В творчестве Фазу Алиевой отразилась история духа и нрав народа, а созданные произведения в немалой степени повлияли на национальное самосознание.

Любовь и мужество – главные темы ее творчества, без которых, по ее словам, нет поэта, - «Любовь включает в себя все прекрасное, возвышенное, любовь – это честь. Любовь к родителям, к своему очагу, к той земле, где ты родился, рос. Чтобы хранить и защищать эту любовь, нужно и мужество».

Данное мероприятие имеет воспитательное, познавательное значение, способствует духовному развитию наших читателей, приобщению чтения мировой литературы.

 

В рамках акции «Библиотека мира»

 

сценарий устного журнала «Талисман страны гор»

 

о поэтессе Фазу Алиевой

 

Библиотекарь: Сегодня мы пригласили вас на устный журнал, посвященный жизни и творчеству Фазу Гамзатовны Алиевой.

Помогать нам будут два персонажа: «Писательница» (ее устами будет говорить сама Фазу Гамзатовна Алиева) и «Ведущий», рассказывающий о жизни и творчестве народной поэтессы, прозаике, публицисте Дагестана.

Сегодня дагестанскую литературу нельзя представить без имени Фазу Гамзатовны Алиевой. Ее творчество в той или иной степени повлияло на несколько поколение читателей. В творчестве Фазу Алиевой отразилась история духа и нрав народов, а созданные ею произведения в немалой степени повлияли на наше национальное самосознание. Дагестан и ее творчество не этнографический заповедник, а средоточение мыслей и чувств о неразделенности близкого и далекого, родного и общего.

Любовь и мужество – главные темы ее творчества, без которых, по ее словам, нет поэта, - «Любовь включает в себя все прекрасное, возвышенное, любовь – это честь. Любовь к родителям, к своему очагу, к той земле, где ты родился, рос. Чтобы хранить и защищать эту любовь, нужно и мужество».

Мудрое слово – лучше богатства – гласит народная поговорка. Фазу Гамзатовна подошла к своему юбилею, обогатив читателей и себя словами, которые остаются и в памяти, и в сердце народа. Память, как пишет Фазу, «учит и призывает, убеждает и предостерегает, дает силы и внушает веру».

Мудрое слово – лучше богатства – гласит народная поговорка. Фазу Гамзатовна подошла к своему юбилею, обогатив читателей и себя словами, которые остаются и в памяти, и в сердце народа. Память, как пишет Фазу, «учит и призывает, убеждает и предостерегает, дает силы и внушает веру».

Фазу! – С этим именем сказочным, звонким

Я шла и иду по земному пути.

Иду, нет, лечу, как дерзкая птица,

Глупеть не желающая взаперти.

 

Лечу через горы – в край вечного лета,

Где всех наших грез цветет волшебство

Как будто желанье мое угадали -

В восторге от имени я своего!

В восторге от имени я своего!

 

Страница первая

 

«Дагестанцы: жизнь по законам гор»

Дагестан – кавказская горная страна многих народов и языков. Аварцы – самая крупная по численности народность Дагестана. Основная область расселения – регионы западного горного Дагестана.

Аварский язык относится к нахско-дагестанской группе северокавказской семьи. Имеет много диалектов и говоров. В основу литературного языка лег так называемый «гьоболмацi» - язык гостя, выработанный веками при общении на базарах, с гостями. В 1928 году был введен алфавит на основе латинского письма с одновременным переводом преподавания в школе на родной язык и изучением русского языка в качестве учебного предмета. С 1938 года действует письменность на основе кириллицы. Обучение в школе до третьего класса ведется на родном языке, далее – на русском.

Ведущий: Традиционное занятие аварцев в Дагестане – пашенное земледелие и скотоводство. Создавали террасные поля на склонах: с межевыми откосами; укрепленные каменными стенками на сухой кладке; на крутых склонах – узкие поля на высоких подпорных стенах. Практиковали трехъярусное использование участков ( под фруктовыми деревьями сажали кукурузу, в междурядьях – бобы, фасоль, тыкву, овощи) В горных долинах была развита система орошения (каналы, жалоба, деревянные колеса-самокачки). В горных долинах занимались садоводством и виноградарством.

Ведущий: Аварцы занимались домашними промыслами и ремеслами: женские – ткачество (сукно, ковры), вязание из шерсти (носки, обувь), выделка войлока, бурок, вышивание; мужские – обработка кожи, резьба по камню и дереву, кузнечное, оружейное, ювелирное дело, чеканка по меди, изготовление деревянной утвари Богата была техника металлообработка: гравировка, чернение, филигрань (особенно накладная), насечка, зернь, применяли вставки из натуральных камней, цветного стекла..

Ведущий: Народы Дагестана всегда хотели жить мирно и оберегали свои семьи. Добрый дух родного дома, тепло домашнего очага – первейшее условие успешного воспитания в семьях дагестанцев. У дагестанцев, как и у других народов, дом как природный храм, в котором очаг - алтарь, родители – боги, дети – ангелы.

В наше время 43% аварцев живут в городах, на аварском языке ведутся радио- и телепередачи, издаются книги, десятки газет, журналы, переводная литература, действует Аварский музыкально-драматический театр, работают сотни докторов наук и кандидатов, специалистов во всех областях науки и техники.

 

Страница вторая

 

«С юбилеем Вас, Королева дагестанской поэзии!»

Фазу Алиева родилась 5 декабря 1932 года в селении Гиничутль Хунзахского района.

Писательница: «Я родилась и выросла в высокогорном ауле Гиничутль. В маленькой глинобитной сакле жили мы, дети военных лет. Чтобы мы лучше постигали настоящее, бабушка все время обращалась к притчам, былинам. По вечерам, у очага при синем отсвете кизяка, мы в рот смотрели сказительнице. Я не только слушала бабушкины рассказы - была главной их героиней. Позже я об этом писала:

Чтец:     «Мой голос»

Я родилась горянкою простою,

Но голос мой

Был с детства не простой -

Был полон родниковой добротою,

Пронизан ледниковой чистотою,

В нем отразилось все пережитое,

Овеян гор суровой красотой,

В нем и снега,

И лето золотое,

И тучи над тропинкою крутою,

И жарких трав дурманящий настой.

 

Писательница: И вот однажды наш учитель, вернувшийся с фронта без руки, рассказал о мужестве одного бойца, о том, как его мучили фашисты, но герой выдержал все, не выдал своих товарищей. Забилось что-то у меня в левом боку, как цыпленок, словно под жарким поцелуем солнца треснул лед и выбежала первая капля воды по горным склонам. У меня появилась потребность что-то писать, и я повиновалась этой потребности. Брызнули первые строчки: «Привет тебе, герой, от пионеров гор!» Написав стихотворение, я успокоилась. Показала свое творение учителю. Он похвалил меня, а через несколько дней зашумел весь класс, охваченный радостной вестью: «У нас свой поэт!»

Мысленно я носила на голове кудрявую шевелюру Пушкина, на плечах шуршала бурка Лермонтова. Мое стихотворение – первый, еще неосознанный, шаг в литературу, но с того дня меня в школе нарекли – «поэт».

Ведущий: Откуда у девочки, выросшей в бедной семье, мать которой работала уборщицей больницы, а отец трагически погиб, когда Фазу было 4 года, дома не было ни одной книги, это стремление к прекрасному?! На этот вопрос едва ли ответит она сама. Однако мужество, трудолюбие, настойчивость позаимствовала она у своих односельчан и у своей бабушки…

Чтец:

Свой мир в душе у каждого, и он

Ни в ком и никогда не повторен

И с миром окружающим не сходен

Соя земля,

Свой звездный небосклон,

И сумрак свой,

И свой высокий полдень.

Ведущий: Трудовую деятельность Фазу Алиева начала в 1950 году сразу после окончания десятилетки, в качестве учительницы средней школы.

Писательница: «Десятый класс я запомнила так же, как и первый класс. Я рискнула послать свое стихотворение «Знамя мира» в областную газету «Большевик гор». Его напечатали в газете, и эта первая удача решила мою судьбу.

Затем в 1954 году поступает в Дагестанский женский педагогический институт, но творческая натура Фазу и ее желание приобщиться к большой литературе, вынуждает уехать в Москву и начать обучение в Московском литературном институте имени М.Горького. В этот же период, в печати начнут появляться ее первые поэтические работы, которые сразу же завоюют внимание среди любителей простой, но доходчивой поэзии.

Чтец:

«Дом моей души»

Там, средь простоты горного села,

Там, средь доброты природы,

Там душа моя создана была

И дана на все мне годы.

 

Выстроили горцы дом моей души,

Солнечную кисть взяв с неба,

Выкрасили краской, взятой у вершин,-

Белым – белым цветом снега.

 

Ведущий: Все приняла Фазу Алиева в свое сердце из далекого детства, Первозданную красоту гор, их вековые песни. Тосты на свадьбах и плач по погибшим героям, В пророческих узорах табасаранских ковров, благородной чеканке кубачинских златокузнецов, безыскусности балхарской глины увидела она истинную гармонию и следует этому совершенству всю свою жизнь, не отделяя себя никогда от своего народа.

Писательница: «Как-то в Москве Семен Липкин и Инна Лиснянская, мои переводчики взяли меня с собой в гости к Борису Пастернаку в Переделкино… Потом я без устали восторгалась им, его умом, красотой осанкой умением вести беседу. Семен Липкин, напротив, был очень грустен и, наконец, тихо сказал: «А я очень расстроен от встречи с Борисом Пастернаком. Ведь в каждом мужчине живет тот мальчишка с исцарапанными коленками, а в каждой женщине – та девчонка с косичками. Я увидел, что мальчишка в нем умер, а для поэта это – равносильно смерти» Так вот во мне до сих живет та девчонка со смешными косичками, которая готова вскарабкаться на вершину Акаро, чтобы увидеть восход солнца и радугу, сотканную из частичек рассеивающего утреннего тумана.

Чтец:

«Радугу раздаю»

Не помню сказок вовсе,

Забыла их давно.

Взрослеет на колосьях

Молочное зерно.

А дождик, словно жемчуг,

На нитке разрывается

И мне в подол, как жемчуг

Рассыпанный, ссыпается.

Писательница: Вернусь к радуге.

Говорят, что через каждый цвет радуги должен пройти человек в своей жизни. Если он впитает в себя эти семь чудес, то никогда не собьется с пути. Каждый из семи цветов скрывает в себе характерные черты, те, что родители, школа должны развивать в ребенке. Красный – трудолюбие, оранжевый – вера в жизнь, что она прекрасна, что должен прибавить к ней частицу красоты. Желтый – ненависть к врагу, который нарушает мир твоего очага, зеленый – это умение дружить и ценить эту дружбу. Голубой – любовь, которая движет миром, синий – мужество, без которого жизнь становится никчемной. Фиолетовый – это патриотизм, умение защищать свою Отчизну. И если все эти черты характера есть у человека, то над ним всегда радужное сияние, что поднимается из сердца.

Ночами я мечтала, как впитать все семь чудес в свою кровь. И мысленно видела над собою радужное сияние, что поднималось из моего сердца.

Ведущий: В 1962 году, после окончания института Фазу Гамзатовна Алиева возращается на родину и довольно длительное время проработала редактором Дагестанского издательства, а позже перешла на должность главного редактора журнала «Женщины Дагестана». Помимо основной литературно – издательской деятельности, Фазу Гамзатовна немало внимания уделяла и социальному положению женщин Дагестана, посредством критических статей в периодических изданиях и строк своих стихотворении. С 1994 года возглавляет Союз женщин Дагестана, а затем до 2006 года войдет в работу Общественной палаты. Член Союза писателей.

Чтец:

Я так пишу свои стихи,

Как будто города, селенья,

Леса, моря, материки -

Планета – ждут их появленья.

Как будто бы они нужны

Всем людям, как мечта о звездах,

Как солнца луч, как свет луны,

Как плеск волны, как свежий воздух.

Ведущий: С 1971года - председатель Дагестанского комитета защиты мира и отделения Советского фонда Мира Дагестана, член Всемирного совета Мира. Награждена орденами Знак Почета и двумя орденами Дружбы Народов, орденом Святого апостола Андрея Первозванного (2002); удостоена золотой медали Советского фонда мира, медали «Борца за мир» Советского комитета защиты мира, а также почетных наград ряда зарубежных стран. Народная поэтесса Дагестана.

Вот так кратко можно изложить ее биографию. Да, много званий, много наград. Но разве суть только в этом, «Мое сердце всегда болит за всех. Вся моя жизнь – борьба с собой и с несправедливостью», так говорит Фазу Алиева. Она – председатель Союза женщин Республики Дагестан, академик Национальной академии наук Дагестана, Академик Международной академии по культурным связям.

Фазу Гамзатовна Алиева первая женщина в СССР, получившая звание народной поэтессы в молодом возрасте, в 33 года и первая дагестанка, чье имя вошло в Книгу выдающихся женщин мира.

Чтец:

Я нахожусь в стане любви,

В стране невиданного чуда,

Меня отсюда не зови,

Я не хочу уйти отсюда!

 

Не знаешь ты, с каким трудом

Страну я эту обретала.

Пленившись лаской и добром,

Ларцом раскрытым сердце стало!

 

Как прояснились небеса!

Туман рассеялся повсюду

Иду, слегка прикрыв глаза,

Иду, сама подобна чуду.

Растения на всем пути

Полны высокого призванья.

О, мой любимый, погоди,

НЕ прерывай очарованья!

Чтец:

Ах горы, горы!

Вы не просто горы,

А знак преодоления невзгод.

И скалы, устрашающие взоры,

Не просто скалы, - стойкости оплот.

 

Горжусь я славой моего народа,

Хоть он, сказать по совести, всего

На древе человеческого рода -

Чуть видимая веточка его.

 

Не горы ли бесстрашию учили

И мудрости его из года в год,

А камни вековые – не они ли

Терпеньем одарили мой народ?

 

И речки, что текли по горным склонам,

В одну реку сливаясь меж собой,

Ему повелевали быть сплоченным,

Когда вступал он с недругами в бой.

 

Наветы презирать и пустословье

И в лихолетье смолоду уметь

Сражаться до последней капли крови

По формуле: победа или смерть.

 

И жить свободно на земле свободной,

А коль отнимут волю, то тогда,

Простясь с землей в печали неисходной,

С лица земли исчезнуть без следа.

 

Ведущий: Главный редактор газеты «Московский литератор», назвал Фазу Алиеву звездой Российской поэзии. Она была награждена почетной «Золотой есенинской медалью», «Орденом М.Ю.Лермонтова» и дипломом литературно – общественной премии «Герой нашего времени».

Писательница: «Вы всегда знали моя жизнь, - каждой своей радостью и своей болью я делилась с вами, дорогие читатели. Без вас, без вашей поддержки, без своей родной земли я бы не смогла написать так много. Благодарю за любовь ко мне, к моему творчеству всех дагестанцев, всех россиян и всех людей. И прошу вас, только об одном. В жизни бывает всякое – люди могут не любить друг друга, ссориться. Но я прошу вас – никогда не стреляйте друг в друга. Ничто на свете не может этого оправдать. Мы можем иметь разные мнения, можем любить или не любить друг друга, можем высказать свое недовольство словами, но никогда не доставайте оружия! Мы не должны делить себя на аварцев, даргизев, русских, казахов, немцев – для меня это совершенно не имеет значения, а важны человеческие качества. И все равно, я всегда верю, люблю и хорошо думаю обо всех людях, потому что не умею иначе.

Чтец:

Протяни мне, любимый, ладонь,

На ладонь положу я огонь,

Просто сердце свое обнажу

И тебе на ладонь положу!

 

Обнаженное, - будет болеть,

Алым пламенем будет гореть,

Но руки твоей не обожжет,

Только звезды во взгляде зажжет,

 

Только станет свечою твоей

Среди сирых и пасмурных дней.

Только станет горячим крылом

На пути одиноком твоем.

 

Протяни мне, любимый, ладонь,

На нее положу я огонь,

То есть душу свою обнажу

И тебе на ладонь положу.

И тебе на ладонь положу.

 

Страница третья

 

«Чтец: Отрывок из поэмы «Восемнадцатая весна»Тема войны в стихах и прозе Фазу Алиевой»

О, сколько было подвигов на свете!

Они уже в преданья отошли.

Из уст в уста их повторяют дети

На всех материках большой земли.

И будут повторять из уст в уста.

И в каждом этом подвиге – незрима -

Своя и глубина, и высота,

И красота своя неповторима.

Но из того, что мы вершим пока, -

Солдатский подвиг я считаю высшим

И самым бескорыстным на века.

Ведущий: «Восемнадцатая весна» посвящена подвигу молодого воина из Цуриба Ахмеда Албулмажидова, погибшего в городе Николаеве. Несмотря на эпическую основу, традиционный сюжет, поэма больше, нежели описания жизни и подвига героя, привлекает эмоциональностью лирических отступлений.

Чтец: Отрывок из поэмы «Вечный огонь»

Золотом, буквами, строчками в ряд,

Клятвой над всею Москвой:

«Имя твое неизвестно, солдат.

Подвиг бессмертен твой».

Слушай, Земля,

Почему ж ты молчишь?

Ныне в тебе -

Не во мне -

Спит мой мальчишка,

Лежит мой малыш,

Рухнувший на войне.

Ведущий: В поэме «Вечный огонь» Фазу Алиева поставила перед собою более сложную творческую задачу – задачу перевоплощения. Поэма написана от имени пожилой женщины, горянки, потерявшей на войне сына и не знающей, где его могила, - от имени матери безымянного солдата. Детство Фазу Алиевой омрачено войною. Невозможно забыть это время.

Чтец:

Еще совсем девчуркой я была,

Когда тяжелые чужие сапоги

Через порог страны,

Незваные, шагнули

И в пыль впечатались

Дорог ее горящих

Колес и гусениц чужая сталь, -

Нагрянула война…

Ведущий: И здесь, в горах Дагестана, война опустошительным пожаром прошла по аулам, и здесь скосила она своею страшною косой зрелый цвет мужского населения, а на плечи стариков и детей возложила неизмеримые тяготы крестьянского труда за тех, кто ушел на фронт защищать отечество.

Общенародная судьба для каждого человека и для совсем юных граждан тоже была испытанием на верность, на верность родине, на человеческую солидарность. И в силу вступили традиции. Вот одна из них, «Если в очаге у одного лишь горца еще хранится искорка огня, она из ночи в ночь из очага в очаг передается».

Таков неписанный закон гор, такова традиция человечности. Именно такие традиции составляют нерушимый народный кодекс чести, который оберегается поколениями, воспитывал в людях волю и мужество, доброту и благородство, уважение к старшим и любовь к отечеству. Закон гор – это законы чести, и один из них, наиглавнейший, обязывает человека защищать свою родину, свой очаг, свою семью от враждебных посягательств со стороны.

И как истинная горянка, Фазу (имя это в переводе означает «жар – птица») с мерою того горестного, но и великого времени, мерою тех страданий и подвигов, в которых выявились самые сильные, самые благородные черты нашего народа, - с этой мерой она подходит к прозе, к опыту своей жизни. Она вспоминает время, когда с тревогой и надеждой ждала вестей с фронта, узнавала о подвигах солдат и партизан, о зверствах гитлеровцев, как ненавидела и любила и как страдала оттого, что сама не могла «стать героям», чтоб ею гордилась родина. Все это она воплотила в своих романах, повестях, новеллах, рассказах.

(комментарии к произведениям о войне, выступление преподавателя)

Ведущий: Фазу Гамзатовну знают и любят как яркого поэта, самобытного писателя, публициста, гражданина, патриота Дагестана. Ее читательская аудитория вашей стране и за рубежом огромна. Ее книги издаются на аварском и русском языках, переведены почти на 70 языков мира. Одно лишь перечисление всех ее поэтических, прозаических книг, статей, выступлений, переводов на разные языки мира перевалило за тысячу. 1668 единиц хранения – наверно, это говорит о многом. Когда у нее спросили, когда Вы успеваете все писать, она просто отвечает: «Надо очень любить себя, жизнь и Родину! Вот и весь мой секрет». Пишет на аварском и русском языках.

В аварском языке – особый ритм и музыка. Перевести аварские стихи на русский язык – тонкое искусство. Кто–то может сказать, что Фазу повезло на переводчиков, среди которых и Владимир Туркин, и Сергей Северцев, и Яков Серпин, Юнна Мориц – маститые поэты, профессионалы высочайшего класса. Не будь Фазу настоящим поэтом, разве заметил бы Владимир Туркин из 18 предложенных в перевод рукописей подстрочники ее восьмистиший, которые вышли затем книгой под названием «Резьба по камню»? Есть чем гордиться: более 80 книг скоро выходит полное собрание сочинений в 12томах.

Слово предоставляется Библиотекарю читального зала «Библиотеки народа Казахстана» Лихановой Елене Анатольевне.

Библиотекарь: Страница третья устного журнала называется: «Фазу Алиева – поэт, прозаик, публицист» библиографический обзор книг у книжной выставки.

Составители: Лиханова Е. А. , Аманова Г. К.